Friday, August 30, 2019

ATEEZ - 해적왕 (Pirate King)





.: KOREAN:.

Beam me up, beam me up
우린 요동치듯 춤춰 Everyday
Ready set get ready set
점점 발을 굴려 아주 뜨겁게
해가 떨어져도 go

비틀어 이 판을 get it
I feel like somebody you get it
우주에 닿을 때까지 발을 딛고 sail
I see future face, zoom
닻이 올랐지 gotta pass yeah
끝없이 항해 I’m ready, come to me til the end

이제 닻을 올려라 어두운 맘을 걷어라
어디든지 we can go
우린 뭐든 뭐든 돼 우릴 따라오면 돼
손을 높게 들어
너와 나 타는 불빛 아래 찬란한 그곳으로
Step 1,2,3 and 1,2,3 Let’s go
Will you be my friend?

Um OEO x4 

저기 지평선 끝 어딘가 우리 도착지
한 배를 탈라면 지금
You, you need a pirate king
주의할 건 없어 그냥 내 동료가 돼주길
좋아 너랑, 너도
이리 와 앉아서 준비됨 총소리 bang
Time we gon’ get it
Taking our time we gon’ get it
Time we gon’ get it
Taking our time we gon’ get it

하나에 back, 둘하면 head
바다와 우린 늘 하나야 I got it
You’re head I’m back back
Back a race who’s with me
어기 어디 여차

이제 닻을 올려라 어두운 맘을 걷어라
어디든지 we can go (we can go)
우린 뭐든 뭐든 돼 우릴 따라오면 돼
손을 높게 들어
너와 나 타는 불빛 아래 찬란한 그곳으로
Step 1,2,3 and 1,2,3 Let’s go
Will you be my friend?

Um OEO (노를 저어 노를 저어 나가자)
Um OEO
세게 불어라
불어 바람아 더 blow it up

Um OEO (노를 저어 노를 저어 나가자)
Um OEO
It’s burning up 정상을 향해 turn it up

어떤 곳도 혼자라면 의미가 없어
내 손을 잡아
[성/종] 어디든 함께 갈 수 있어
무엇이 우릴 막아도
모두 이겨낼 수 있는 걸
We can make everything together

HEY
날 놓치지 마라 놓치지 마라 너
더 바짝 붙어라 바짝 붙어라
날 놓치지 마라 놓치지 마라 너

We can go x4


.: ENGLISH :.

Beam me up, beam me up
Everyday we're dancing like crazy
Ready set get ready set
Move your feet more and more passionately*
Even if sun goes down, go

Flip this game, get it
I feel like somebody you get it
I sail until I reach the universe
I see future face, zoom
Anchor raised, gotta pass yeah
Endlessly sailing I'm ready, come to me till the end

Now lift up the anchor, throw away gloominess
We can go anywhere we want
Just follow us, we can do whatever we want
Raise your hands high
You and me, we will go to that brilliant place under burning light
Step 1,2,3 and 1,2,3 Let’s go
Will you be my friend?

Um OEO x4

Our destination is somewhere there over the horizon
If you want to take a boat now
You, you need a pirate king
No need to be cautious, just be my companion
Okay, come and have a sit, (when) you're ready gunshot (goes) bang

Time we gon’ get it
Taking our time we gon’ get it
Time we gon’ get it
Taking our time we gon’ get it

Back at one, head at two
We're always one with the sea, I got it
You’re head I’m back back
Back a race who’s with me
Yo-heave-ho!

Now lift up the anchor, throw away gloominess
We can go anywhere we want
Just follow us, we can do whatever we want
Raise your hands high
You and me, we will go to that brilliant place under burning light
Step 1,2,3 and 1,2,3 Let’s go
Will you be my friend?

Um OEO (row, row, go on rowing)
Um OEO
May wind blow harder
May it blow, blow it up

Um OEO (row, row, go on rowing)
Um OEO
It's burning up to the top, turn it up

It's meaningless to go alone
Hold my hand
Together we can go wherever we want
We can overcome everything
That will block our way
We can make everything together

HEY
Don't lose me, don't lose me
Stay closer, stay closer
Don't lose me, don't lose me

We can go x4


* 뜨겁게 - in fact means "hot", but also "enthusiastic"; very often it's used in well-known expressions like "under the burning sun" or "on burning sand". It is great example of double meaning.


.: POLSKI :.

Beam me up, beam me up*
Każdego dnia tańczymy jak szaleni
Gotowi, do startu, szykuj się do startu
Poruszaj nogami żwawiej i żwawiej**
Nawet kiedy słońce zajdzie, ruszaj

Zmień rozkład sił w tej grze i zdobądź to (co chcesz)
Czuję, że jesteś kimś, kto to zdobędzie
Żegluję aż dosięgnę wszechświata
Widzę przyszłość, zbliżam***
Kotwica w górze, musimy przepłynąć yeah
Żeglując w nieskończoność jestem gotowy, chodź do mnie na zawsze

Teraz podnieście kotwicę, porzućcie posępność
Możemy udać się gdzie tylko chcemy
Po prostu podążaj za nami, możemy robić, co tylko chcemy
Podnieś ręce wysoko
Ty i ja, udamy się do tego świetlistego miejsca pod oślepiającym światłem****
Krok 1,2,3 i 1,2,3 ruszajmy
Będziesz moim przyjacielem?

Um OEO x4

Nasz cel jest gdzieś tam nad horyzontem
Jeśli chcesz teraz wsiąść na łódź
Potrzebny ci Król Piratów
Nie musisz być ostrożny, po prostu bądź moim kompanem
Okej, chodźcie tu i usiądźcie, kiedy będziecie gotowi wystrzał (zrobi) "bang"

Czas, żebyśmy to zdobyli
Zdobędziemy to w swoim tempie
Czas, żebyśmy to zdobyli
Zdobędziemy to w swoim tempie

Na raz do tyłu, na dwa do przodu*****
Jesteśmy zawsze jednością z morzem, wiem to
Ty do przodu, ja do tyłu, do tyłu*****
Pomóżcie w tej gonitwie, kto ze mną
Hej-ho!

Teraz podnieście kotwicę, porzućcie posępność
Możemy udać się gdzie tylko chcemy
Po prostu podążaj za nami, możemy robić, co tylko chcemy
Podnieś ręce wysoko
Ty i ja, udamy się do tego świetlistego miejsca pod oślepiającym światłem****
Krok 1,2,3 i 1,2,3 ruszajmy
Będziesz moim przyjacielem?

Um OEO (wiosłuj, wiosłuj, wiosłuj)
Um OEO
Niech wiatr wieje mocniej,
Niech wieje, niech nadmucha (żagle)

Um OEO (wiosłuj, wiosłuj, wiosłuj)
Um OEO
Płonie co raz wyżej, roznieć ogień

Nie ma sensu iść samemu
Złap mnie za rękę
Razem możemy udać się, gdzie tylko chcemy
Możemy pokonać wszystko
Co stanie nam na drodze
Razem możemy dokonać wszystkiego

HEJ
Nie strać mnie, nie strać mnie
Trzymaj się bliżej, trzymaj się bliżej
Nie strać mnie, nie strać mnie

Możemy iść x4


* Przyznaję, że nie wiem, w jakim znaczeniu zostało użyte to stwierdzenie. Możliwe, że podróży. Angielskie partie były prawdziwą zagwozdką i są to jedynie moje przypuszczenia, co do zamysłu... =)
** Słowo 뜨겁게 oznacza zarówno "gorący", jak i "entuzjastyczny", używa się go w utartych stwierdzeniach typu "w palącym słońcu" czy "na rozpalonym piasku"
*** Odniesienie do lunety
**** Odniesienie do słońca odbijającego się na morzu na linii horyzontu, gdzie niebo łączy się z ziemią
***** Odniesienie do wiosłowania

No comments:

Post a Comment